La chef d’orchestre Marin Alsop sur ses prochaines performances au Carnegie Hall de New York : NPR

Scott Simon de NPR parle au chef d’orchestre Marin Alsop de ses prochaines performances avec l’Orchestre symphonique de São Paulo au Carnegie Hall de New York.



SCOTT SIMON, HÔTE :

Maestra Marin Alsop est de retour au Carnegie Hall ce mois-ci. Elle dirige le Sao Paulo Symphony Orchestra et le Sao Paulo Symphony Choir lors de deux soirées, les 14 et 15 octobre.

(EXTRACTION SONORE D’UNE PERFORMANCE D’ORCHESTRE)

SIMON : Ils exploreront le riche héritage sonore du Brésil et emmèneront même le public dans les profondeurs de la forêt tropicale brésilienne. Maestra Marin Alsop nous rejoint maintenant. Merci beaucoup d’être à nouveau avec nous. Cela fait quelques mois.

MARIN ALSOP : Oui, c’est merveilleux d’être à nouveau ici.

SIMON : Eh bien, comment ces représentations au Carnegie Hall ont-elles eu lieu ?

ALSOP : Eh bien, la gestation a été un peu longue. Je me suis impliqué dans l’Orchestre symphonique de Sao Paulo en 2010, lorsque j’étais invité à diriger. Et je suis tombé amoureux de cet orchestre et de ce pays, dont je ne connaissais rien avant d’y aller, et, vous savez, je suis devenu peu après leur directeur musical. Et ils avaient cette aspiration qu’ils partageaient avec moi, vous savez, qu’ils voulaient jouer au Carnegie Hall et qu’aucun orchestre brésilien n’avait jamais été présenté par le Carnegie Hall. Et donc c’était un grand rêve pour eux. Et donc il a fallu quelques années pour se concrétiser. Mais quand Carnegie m’a approché pour amener un orchestre dans le cadre de la série, bien sûr, je me suis immédiatement tourné vers l’orchestre au Brésil et j’ai dit, voulez-vous y aller ? Et ils sont aux anges.

SIMON : Eh bien, dites-nous en plus à ce sujet. Je comprends que vous allez présenter plusieurs œuvres du compositeur brésilien Heitor Villa-Lobos.

ALSOP : Oui. Vous savez, Villa-Lobos est un compositeur que nous n’entendons pas beaucoup ici aux États-Unis, mais il était vraiment, je pense, probablement comme Aaron Copland ou Leonard Bernstein l’était en Amérique, il était au Brésil. Il a brisé toutes les barrières des genres musicaux.

(EXTRACTION SONORE D’UNE PERFORMANCE D’ORCHESTRE)

ALSOP : Vous savez, il a apporté de la musique populaire. Il a apporté la musique indigène. Il a également apporté toutes sortes d’éléments européens et il a réussi à les mélanger dans un amalgame de musique brésilienne très, très originale qui représente le pays, les cultures, la diversité, le monde naturel. Et donc à bien des égards, il est leur trésor national.

SIMON : Il a appris à connaître la musique indigène du Brésil, n’est-ce pas ?

ALSOP : Il l’a fait. Il aimait raconter des histoires qui apparemment, rétrospectivement, étaient quelque peu exagérées, vous savez, entrer et travailler avec des peuples autochtones et avoir toutes sortes d’aventures. Mais il l’a fait. Il aimait ces thèmes, ces éléments folkloriques, ces airs originaux, et il les a réunis dans toute son œuvre. Je veux dire, il n’y a aucune pièce de Villa-Lobos qui n’ait pas cet élément en elle.

SIMON : Et il a introduit l’harmonica dans ses compositions.

ALSOP : Nous allons donc présenter à notre concert d’ouverture le 14 octobre un concerto de Villa-Lobos qu’il a en fait écrit alors qu’il était aux États-Unis. Mais combien de compositeurs écrivent pour l’harmonica ? C’est ma question, vraiment.

SIMON : Eh bien, j’allais vous demander. Je suppose que ça va être une courte liste.

ALSOP : Oui, très courte liste. Et je dois dire que ce sera mes débuts à la direction de solistes virtuoses de l’harmonica.

(EXTRACTION SONORE DU « CONCERTO D’HARMONICA DE HEITOR VILLA-LOBOS »)

ALSOP : C’est vraiment une expérience incroyable parce que cela amène ce genre d’instrument de rue d’une certaine manière, vous savez, un instrument populiste dans la salle de concert et l’élève d’une nouvelle manière.

SIMON : Et parlez-nous de votre deuxième représentation le 15, car je suppose qu’il s’agit d’une expérience immersive, comme on les appelle aujourd’hui, des œuvres d’autres compositeurs brésiliens. Et ça s’appelle le concert Amazon.

ALSOP : L’idée était d’amener les gens dans le cœur et l’âme du Brésil, notamment à travers ce concert particulier. Quand je suis allé au Brésil, j’avais une vision très étroite et très stéréotypée du Brésil, le genre de samba et de football et, vous savez, mais en vivant là-bas et en faisant partie de la culture, j’ai trouvé que c’était un héritage si riche, et je voulait amener l’orchestre dans une expérience qui ferait sortir les gens de la salle de concert en disant, oh, je n’avais aucune idée que c’était le Brésil.

Nous avons donc rassemblé – c’est environ 75 minutes de musique continue allant d’œuvres de compositeurs contemporains comme Clarice Assad à, bien sûr, Villa-Lobos est représentée. Je veux dire, la musique seule transmettrait ce riche héritage, mais maintenant nous aurons aussi des visuels d’un artiste incroyable nommé Marcello Dantas, et les images seront véhiculées sur toutes les surfaces, les murs, les plafonds derrière l’orchestre. J’espère donc que les gens se sentiront vraiment au milieu de la forêt, au milieu de cette nature incroyable qu’est le Brésil.

(EXTRACTION SONORE D’UNE PERFORMANCE D’ORCHESTRE)

SIMON : Reprenons un instant le programme du premier soir. Vous allez avoir « Scheherazade », la pièce bien connue de Rimsky-Korsakov.

(EXTRACTION SONORE DE « SCHEHERAZADE » DE NIKOLAI RIMSKY-KORSAKOV)

SIMON : Qu’est-ce qui vous fait associer ce grand compositeur russe du XIXe siècle à Heitor Villa-Lobos ?

ALSOP : C’est une merveilleuse question. Et, vous savez, c’était une programmation très instinctive de ma part, et je pense que c’est né de l’exotisme partagé, du récit de ces deux compositeurs, des contrastes, vous savez, de la tempête et du calme, de l’amour et de la haine , le féminin et le masculin, et je pense que les deux compositeurs traduisent tous ces conflits et contrastes de différentes manières. Il s’avère que Scott et moi n’en étions absolument pas conscients, donc je ne peux pas dire que cela faisait partie de ma base de connaissances, mais il s’avère que Rimsky-Korsakov, lorsqu’il était dans la marine avant de devenir Compositeur à plein temps, son navire s’est échoué au large de Rio de Janeiro et il a passé de très nombreux mois au Brésil, par coïncidence. Alors n’est-ce pas intéressant ? Parce que je pense que d’une manière ou d’une autre, j’ai ressenti cela dans sa musique, et c’est une pièce qui convient parfaitement à l’orchestre.

(EXTRACTION SONORE DE « SCHEHERAZADE » DE NIKOLAI RIMSKY-KORSAKOV)

SIMON : Maestra Marin Alsop, qui dirigera l’Orchestre symphonique de Sao Paulo au Carnegie Hall la semaine prochaine. Ravi de vous revoir. Merci beaucoup.

ALSOP : Merci beaucoup, Scott.

Copyright © 2022 NRP. Tous les droits sont réservés. Visitez les pages des conditions d’utilisation et des autorisations de notre site Web à l’adresse www.npr.org pour plus d’informations.

Les transcriptions NPR sont créées dans un délai de pointe par un entrepreneur NPR. Ce texte peut ne pas être dans sa forme définitive et peut être mis à jour ou révisé à l’avenir. La précision et la disponibilité peuvent varier. L’enregistrement faisant autorité de la programmation de NPR est l’enregistrement audio.